Llibreria
Logo Fundació Antoni Tàpies

Voces por Ucrania. Lectura de textos


En el marco del ciclo de actividades “Voces por Ucrania”, os proponemos una lectura de textos de la literatura ucraniana traducidos al catalán especialmente para la ocasión por los traductores y poetas Andríi Antonovskyi y Catalina Girona. Junto a ellos, la actriz Montse Domènech y la alumna del IEA Oriol Martorell, Sofía Kostyukevych, leerán poemas y prosas de figuras clásicas y contemporáneas como Taràs Xevtxenko (1814-1861), Lèssia Ukraïnka (1871-1913), Pavló Tytxyna (1891-1967), Lina Kostenko (1930), Oksana Zabujko (1960), Serhíi Jadan (1974), Halyna Kruk (1974) y Liuba Iakymtxuk (1985).

 

La lectura tendrá lugar en la exposición Tàpies. Melancolía, formada por obras de principios de la década de 1990. Durante este período, conflictos como la guerra de Bosnia o el genocidio de Ruanda dejaron huella en algunas obras de Tàpies, en las que menudean imágenes de envoltorios mortuorios, de huesos y de cráneos, y de alusiones a la muerte y al dolor. Estas referencias, en el contexto actual, toman desgraciadamente una nueva vigencia y nos hacen pensar en la guerra en Ucrania. Tàpies escribía en Memoria personal. Fragmento para una autobiografía, en relación con sus reflexiones de juventud sobre la guerra, alrededor de los años 1946 y 1947:

 

En un mundo donde se descubrían cosas tan importantes, ¿cómo era posible que no se hubiera encontrado todavía la forma de que los hombres convivieran en paz? No hacía mucho que la guerra mundial se había acabado y durante un tiempo se fue descubriendo más claramente que nunca su rastro apocalíptico, a medida que las imágenes de la barbarie de los campos de exterminio de los judíos o la suerte de las víctimas de la radioactividad nos llegaban mediante libros y documentales de cine vistos medio clandestinamente en el Instituto Británico o Francés”.

 

La selección y preparación de los textos ha corrido a cargo de Natalia Uixakova con la ayuda de otros profesores de la Universidad Nacional Vassyl Karazin de Járkov, Ucrania, de la profesora de ruso y actriz Montse Domènech, y de los poetas y traductores Andríi Antonovskyi i Catalina Girona.

 

Con la colaboración de: El Born Centre de Cultura i Memòria, Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB), Museu d’Art Contemporani de Barcelona (MACBA), Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC), Museu Picasso, Fundació Joan Miró, IEA Oriol Martorell, PEN català i Associació d’Amistat d’Ucraïna i Catalunya (UCRACAT).

 

Agradecimientos: Frederic Amat, Arnau Barios Gené, Miquel Cabal Guarro y Xènia Dyakonova.

 

Participantes:

 

Andríi Antonovskyi (Khmelnytskyi, 1973) es poeta, pintor y músico. Vive en Barcelona desde hace unos 20 años, desde donde se dedica a la traducción de poesía ucraniana al catalán, junto con Catalina Girona, y de poesía catalana al ucraniano. Ha participado en varios festivales de literatura, tanto en Cataluña como en Ucrania, ha publicado dos libros de poesía y algunos volúmenes de traducción. También participa en distintos proyectos musicales internacionales.

 

Montse Domènech (Sabadell, 1968) es licenciada en Filología Eslava por la Universidad de Barcelona y licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidat Autònoma de Barcelona. Tiene un posgrado en Inmigración y acogida por la Universidat de Barcelona. Actualmente es actriz, profesora de lengua rusa en la Escola Oficial d’Idiomas Drassanes e intérprete, actividad que lleva a cabo, sobre todo, en el ámbito cultural y de los derechos humanos.

 

Catalina Girona (Buenos Aires, 1967), es traductora y poeta. Desde siempre ha estado vinculada a las lenguas y la traducción. Desde su regreso a Cataluña hace unos 25 años, se dedica a la traducción principalmente del catalán, castellano, francés y alemán al inglés, pero también del ucraniano al catalán con su pareja, Andríi Antonovskyi.

 

Sofia Kostyukevych (Barcelona, ​​2006) es estudiante de 4º de ESO en el IEA Oriol Martorell, con la especialidad de música. Toca el piano desde 1º de Primaria y le gusta pintar.

 

Natalia Uixakova (Járkov, 1960) es responsable de la Cátedra de Preparatoria de Lengua 1 del Instituto Académico de Ciencias de la Enseñanza Internacional de la Universidad Nacional Vassyl Karazin de Járkov, Ucrania, doctora en ciencias de la enseñanza y profesora.

 

Imagen: cortesía de Frederic Amat.



Patrocinadores institucionales

Organizadores

Colaboradores